domingo, 22 de octubre de 2017

El temible "Arco-X" (ligero y pesado)


Cuando algun dia pienses: "Joder, que traducciones mas chungas" piensa en el "Arco-x*" ligero y pesado de la sección de pericias del Manual del Jugador de AD&D 2ª...

Gracias a International Khiladi por recordarme esto XD.


* Algunos en su momento nos volvimos locos,al principio, intentando saber que coño era eso de un "Arco-x". Mas que nada porque la Ballesta estaba bien traducida del ingles (Crossbow)en el resto del suplemento...

4 comentarios:

  1. Por suerte con la segunda edición de la segunda edición (LOL) ya lo corrigieron. Pero eso no evita que nos dejase esta joya XDDD

    ResponderEliminar
  2. Pues fué un error, ya que el Arco-x estaba bien traducido. Guillermo del Toro era fan de el e incluso Peter Jackson lo sacó en su versión del Hobbit.

    http://img2.wikia.nocookie.net/__cb20131214174529/lotr/images/2/2f/Hobbit11.jpg

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ya veo, ya...Espera que te pongo otra en breves a ver si eran fans también de ella, no te digo.
      Mas que nada porque en el original pone "CROSSBOW" XD

      Eliminar
  3. Podia ser peor, recordad la pantalla de GURPS:

    https://2.bp.blogspot.com/-Ky43GBoyQUE/WSc1rt7GcKI/AAAAAAAAFSc/iCLzQ7QP4ZEfBQjN1D0UttEIIcEdQ-SugCLcB/w1200-h630-p-k-no-nu/hoja.jpg

    ResponderEliminar

Related Posts with Thumbnails